top of page

Les Expressions Négatives

 

 

A.  Vous connaissez Les Schtroumpfs?  Ce sont Los Pitufos en Espagnol, ou les Smurfs en Anglais.  Pas facile de prononcer, "schtroumpf".  Écoutez: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous connaissez le Schtroumpf Grognon?  Il est comme Grincheux!  Il dit: "non!".  Il n'aime rien.  Vous ne connaissez pas Grincheux non plus?  Mais si!  C'est un des nains dans Blanche Neige.  Le voici:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voilà Grincheux

 

 

>>>>>>  Maintenant, cherchez le Schtroumpf Grognon dans cette page (Il est comme Grincheux, il n'est jamais content):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                           © Les éditions du Lombard

 

>>>>>>  Envoyer un étudiant montrer du doigt qui est le Stroumpf Grognon

 

 

>>>>>>  Interroger quelques étudiants, et les guider pour les réponses.  (Ils disent "non", et vous utilisez le

               négatif)

 

Tu aimes la vie?

Et le Schtroumf Grognon?

Il n'aime pas la vie

 

Et Grincheux?  Il aime la vie?

Non, il n'aime pas la vie (non plus)

 

Tu as beaucoup d'amis?

Le Schtroumpf Grognon n'a pas beaucoup d'amis, il n'aime personne: il n'aime ni le Grand Schtroumf, ni la Schtroumpfette.

 

 

B.  Montrer la liste des négatifs:

 

Négatifs:                                           Equivalent in English                                                 Contraires

 

ne... pas                                                        not                                                             forme affirmative                       

ne... pas du tout                                          not at all                                                   forme affirmative

ne... point (veilli)                                          not                                                             forme affirmative

ne... plus                                                       no longer                                                  encore

ne.... non plus                                              neither                                                      aussi

ne... nulle part                                              nowhere                                                  partout

ne... que                                                        only                                                           beaucoup

ne... personne                                              no one, nobody                                      beaucoup de monde

personne ne...                                              no one, not anyone (subject)               quelqu'un

ne... pas encore                                            not yet                                                     déjà

ne... rien                                                         nothing                                                   quelque chose                                     rien ne...                                                         nothing (subject)                                   quelque chose

ne... aucun/e                                                 not any, not a single                             quelqu'un ou quelque chose

aucun/e ne...                                                 not any, not a single (subject)             quelqu'un ou quelque chose

ne... guère                                                      hardly, scarecely                                   beaucoup

ne... ni... ni                                                     neither... nor                                          et... et...

 

 

 

C.  Remplissez les blancs en écoutant la chanson : "Négatif"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Négatif                                                Paroles et Musique: DrPascalRollet

 

J’aime pas les __________

__________________ les e

Je ____ vais ____________

J’____ai ____heure _____ rencard

Je ____sais _____une chose

C’est que je ___sais ________

Je _____ai __________ besoin de cause

Je ___veux pas _______de biens

 

Je ___ai _______de personne

Je ___veux _____ qu’on me sonne

J’ai ___________de téléphone

_______ m’inspire _______ m’étonne

________me dit rien en somme

Je ____ai ______ envie qu’on me pardonne

 

Je ____ai _____ d’amitié

Je ____ cherche ___________votre pitié

Je suis bien!

 

 

 

La chanson "Négatif" est également disponible avec les paroles et les blancs sur Youtube:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correction:

Négatif

 

Trouvez plus bas, en référence aux numéros, une explication des points difficiles.

 

J’aime pas les ne ne (1)

j’n’aime plus les e (2)

je n’vais nulle part

j’n'ai ni heure ni rencard (3)

 

 

Je ne sais qu’une chose

C’est que je n’sais rien

Je n’ai pas besoin de cause

Je n’veux pas non plus de biens

 

 

Je n’ai besoin de personne

Je n’veux point qu’on me sonne

J’ai pas encore de téléphone (4)

Rien ne m’inspire rien ne m’étonne

Personne ne me dit rien en somme

Je n’ai aucune envie qu’on me pardonne

 

Je n’ai guère d’amitié

Je n’cherche pas du tout votre pitié

 

Je suis bien!

 

Explication des points difficiles:

 

1.  The narrator says he does not like "ne ne": he means he does not like to say "ne" and so "ne" is often missing from his negative expressions, for instance see note 4 : "J'ai pas encore de te téléphone".  This omission of the "ne" is incorrect but common in everyday speech.

 

2.  The narrator does not like to pronounce the vowel "e" when it is caught in between two consonants.  He says "je n'vais nulle part" instead of "je ne vais nulle part" or "j'nai ni heure ni rencard" instead of "je n'ai ni heure ni rencard". This omission of the "e" is common in everyday speech in most regions of France, but to a lesser degree and frequency in the South.  In can happen also to the "u".   More on the topic of the E muet, French dropped E, and elision  at About.com French Language.  

 

     There is also a pun here, because "un nœud-nœud" is a familiar word for a small bow that one finds silly.  The word is also used familiarly to describe someone stupid and clumsy.  The French love to play with their language, and they place puns in higher regard than we do in the North American culture.  In French, a pun is called "un jeu de mot", a play on words.

 

3.  Un "rencard" is a slang word for a rendez-vous (can be an appointment or a date).

 

4.  The sentence should read: "Je n'ai pas encore de téléphone".  Reminder: after "ne...pas, ne....plus..., ne.... jamais" the indefinite and partitive articles (un, une, des) change to "de".

  

Téléchargez les paroles de Négatifs ici

Téléchargez la chanson Négatifs ici

 

 

 

D.   Activités Pratiques

 

1.      Le dialogue de l'optimiste et du pessimiste:

 

_  Expliquer ce qu'est un optimiste et un pessimiste. 

 

_ Faire alterner les étudiants dans l'ordre: un optimiste/un pessimiste.  (Désignez un étudiant sur deux comme optimiste, leurs voisins sont pessimistes)

 

_  Leur faire préparer une phrase selon leur "nature":  le prof aide dans les rangs

 

  ex:  optimiste: Beaucoup de monde m'aime

         pessimiste: Je n'aime personne ou personne ne n'aime

ou

         optimiste: J'aime aller partout

         pessimiste: Je n'aime aller nulle part

 

_ Et puis les étudiants doivent dire leur phrase à leur  

   voisin (toute la classe participe), qui est de nature opposée à la leur, et ainsi de

   suite.

 

2.      Faisons de la pub!    

 

_ Divisez la classe en groupes de trois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_ Expliquez-leur que vous allez leur passer en boucle, en coupant le son, la publicité ci-dessus.  C'est à eux de créer le script de cette publicité.  Il y a trois personnages, un pour chaque étudiant.  Un des étudiants peut faire un narrateur.   Ils doivent utiliser correctement deux expressions négatives au minimun dans leur script.  Pendant une quinzaine de minutes, vous passez en boucle la pub et les étudiants préparent leur script par écrit.  Vous les aidez en passant dans les groupes.  Au bout de dix minutes, les étudiants doivent s'entraîner pour bien synchronizer leur texte avec les comportements observés dans la vidéo.

 

_ Quand tout le monde est prêt, ils doivent lire/jouer leur script pendant que la pub joue, toujours sans le son.  Quand un groupe a fini, vous interrogez la classe pour leur demander de répéter les phrases négatives entendues.

 

_ Quand tous les groupes ont fini, vous montrez la publicité avec le son.  En voici le script:

 

 

          _  J't'explique, Patrice,

          _ Ouais

          _ C'est un jeu de l'oie, mais un jeu de l'oie à gratter, tu joues avec des dés

          _ Ah ben oui

          _ Et il y a du suspense

          _ Et.... qui c'est Dédé?

          _ Pas "dédé", des dés! des dés!

          _ Ah, c'est pas vrai...

          _ Comme au jeu de l'oie ; tu grattes des dés

          _ Et pourquoi j'irais gratter Dédé, pourquoi?

          _ Mais pour le suspense!

          _ 100 000 francs à gagner tête de cochon!

          _ Bah!  Ben, fallait l'dire tout d'suite!  Il est où c'Dédé?  Dééédéééééé...

          _ Ah là là!  Pauv' bête!

            Voix off: Jeu de l'oie, ça remplume, bien!

 

 

_ Explications:

 

Le jeu de l'oie est comme le jeu des "chutes and ladders".  En voici une image:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dans cette publicité, il s'agit d'un jeu d'argent, où l'on gratte pour trouver des numéros gagnants.

 

_ Il y a un jeu de mot dans cette publicité, lequel?

Réponse: "des dés" = "Dédé"

 

_ Comment peut-on savoir que cette publicité date d'avant 2002?

Réponse: parce qu'on y mentionne des francs.  Les Français utilisent l'Euro depuis le 1er janvier 2002.

 

_ Concluez en commentant sur les habitudes des Français en matière de jeux.  Trouvez deux articles intéressants sur ce sujet en cliquant ici:

Statistiques et commentaire de l'Insee

Article de Libération

bottom of page