Les Expressions Négatives
A. Vous connaissez Les Schtroumpfs? Ce sont Los Pitufos en Espagnol, ou les Smurfs en Anglais. Pas facile de prononcer, "schtroumpf". Écoutez:
Vous connaissez le Schtroumpf Grognon? Il est comme Grincheux! Il dit: "non!". Il n'aime rien. Vous ne connaissez pas Grincheux non plus? Mais si! C'est un des nains dans Blanche Neige. Le voici:
Voilà Grincheux
>>>>>> Maintenant, cherchez le Schtroumpf Grognon dans cette page (Il est comme Grincheux, il n'est jamais content):
© Les éditions du Lombard
>>>>>> Envoyer un étudiant montrer du doigt qui est le Stroumpf Grognon
>>>>>> Interroger quelques étudiants, et les guider pour les réponses. (Ils disent "non", et vous utilisez le
négatif)
Tu aimes la vie?
Et le Schtroumf Grognon?
Il n'aime pas la vie
Et Grincheux? Il aime la vie?
Non, il n'aime pas la vie (non plus)
Tu as beaucoup d'amis?
Le Schtroumpf Grognon n'a pas beaucoup d'amis, il n'aime personne: il n'aime ni le Grand Schtroumf, ni la Schtroumpfette.
B. Montrer la liste des négatifs:
Négatifs: Equivalent in English Contraires
ne... pas not forme affirmative
ne... pas du tout not at all forme affirmative
ne... point (veilli) not forme affirmative
ne... plus no longer encore
ne.... non plus neither aussi
ne... nulle part nowhere partout
ne... que only beaucoup
ne... personne no one, nobody beaucoup de monde
personne ne... no one, not anyone (subject) quelqu'un
ne... pas encore not yet déjà
ne... rien nothing quelque chose rien ne... nothing (subject) quelque chose
ne... aucun/e not any, not a single quelqu'un ou quelque chose
aucun/e ne... not any, not a single (subject) quelqu'un ou quelque chose
ne... guère hardly, scarecely beaucoup
ne... ni... ni neither... nor et... et...
C. Remplissez les blancs en écoutant la chanson : "Négatif"
Négatif Paroles et Musique: DrPascalRollet
J’aime pas les __________
__________________ les e
Je ____ vais ____________
J’____ai ____heure _____ rencard
Je ____sais _____une chose
C’est que je ___sais ________
Je _____ai __________ besoin de cause
Je ___veux pas _______de biens
Je ___ai _______de personne
Je ___veux _____ qu’on me sonne
J’ai ___________de téléphone
_______ m’inspire _______ m’étonne
________me dit rien en somme
Je ____ai ______ envie qu’on me pardonne
Je ____ai _____ d’amitié
Je ____ cherche ___________votre pitié
Je suis bien!
La chanson "Négatif" est également disponible avec les paroles et les blancs sur Youtube:
Correction:
Négatif
Trouvez plus bas, en référence aux numéros, une explication des points difficiles.
J’aime pas les ne ne (1)
j’n’aime plus les e (2)
je n’vais nulle part
j’n'ai ni heure ni rencard (3)
Je ne sais qu’une chose
C’est que je n’sais rien
Je n’ai pas besoin de cause
Je n’veux pas non plus de biens
Je n’ai besoin de personne
Je n’veux point qu’on me sonne
J’ai pas encore de téléphone (4)
Rien ne m’inspire rien ne m’étonne
Personne ne me dit rien en somme
Je n’ai aucune envie qu’on me pardonne
Je n’ai guère d’amitié
Je n’cherche pas du tout votre pitié
Je suis bien!
Explication des points difficiles:
1. The narrator says he does not like "ne ne": he means he does not like to say "ne" and so "ne" is often missing from his negative expressions, for instance see note 4 : "J'ai pas encore de te téléphone". This omission of the "ne" is incorrect but common in everyday speech.
2. The narrator does not like to pronounce the vowel "e" when it is caught in between two consonants. He says "je n'vais nulle part" instead of "je ne vais nulle part" or "j'nai ni heure ni rencard" instead of "je n'ai ni heure ni rencard". This omission of the "e" is common in everyday speech in most regions of France, but to a lesser degree and frequency in the South. In can happen also to the "u". More on the topic of the E muet, French dropped E, and elision at About.com French Language.
There is also a pun here, because "un nœud-nœud" is a familiar word for a small bow that one finds silly. The word is also used familiarly to describe someone stupid and clumsy. The French love to play with their language, and they place puns in higher regard than we do in the North American culture. In French, a pun is called "un jeu de mot", a play on words.
3. Un "rencard" is a slang word for a rendez-vous (can be an appointment or a date).
4. The sentence should read: "Je n'ai pas encore de téléphone". Reminder: after "ne...pas, ne....plus..., ne.... jamais" the indefinite and partitive articles (un, une, des) change to "de".
Téléchargez les paroles de Négatifs ici
Téléchargez la chanson Négatifs ici
D. Activités Pratiques
1. Le dialogue de l'optimiste et du pessimiste:
_ Expliquer ce qu'est un optimiste et un pessimiste.
_ Faire alterner les étudiants dans l'ordre: un optimiste/un pessimiste. (Désignez un étudiant sur deux comme optimiste, leurs voisins sont pessimistes)
_ Leur faire préparer une phrase selon leur "nature": le prof aide dans les rangs
ex: optimiste: Beaucoup de monde m'aime
pessimiste: Je n'aime personne ou personne ne n'aime
ou
optimiste: J'aime aller partout
pessimiste: Je n'aime aller nulle part
_ Et puis les étudiants doivent dire leur phrase à leur
voisin (toute la classe participe), qui est de nature opposée à la leur, et ainsi de
suite.
2. Faisons de la pub!
_ Divisez la classe en groupes de trois
_ Expliquez-leur que vous allez leur passer en boucle, en coupant le son, la publicité ci-dessus. C'est à eux de créer le script de cette publicité. Il y a trois personnages, un pour chaque étudiant. Un des étudiants peut faire un narrateur. Ils doivent utiliser correctement deux expressions négatives au minimun dans leur script. Pendant une quinzaine de minutes, vous passez en boucle la pub et les étudiants préparent leur script par écrit. Vous les aidez en passant dans les groupes. Au bout de dix minutes, les étudiants doivent s'entraîner pour bien synchronizer leur texte avec les comportements observés dans la vidéo.
_ Quand tout le monde est prêt, ils doivent lire/jouer leur script pendant que la pub joue, toujours sans le son. Quand un groupe a fini, vous interrogez la classe pour leur demander de répéter les phrases négatives entendues.
_ Quand tous les groupes ont fini, vous montrez la publicité avec le son. En voici le script:
_ J't'explique, Patrice,
_ Ouais
_ C'est un jeu de l'oie, mais un jeu de l'oie à gratter, tu joues avec des dés
_ Ah ben oui
_ Et il y a du suspense
_ Et.... qui c'est Dédé?
_ Pas "dédé", des dés! des dés!
_ Ah, c'est pas vrai...
_ Comme au jeu de l'oie ; tu grattes des dés
_ Et pourquoi j'irais gratter Dédé, pourquoi?
_ Mais pour le suspense!
_ 100 000 francs à gagner tête de cochon!
_ Bah! Ben, fallait l'dire tout d'suite! Il est où c'Dédé? Dééédéééééé...
_ Ah là là! Pauv' bête!
Voix off: Jeu de l'oie, ça remplume, bien!
_ Explications:
Le jeu de l'oie est comme le jeu des "chutes and ladders". En voici une image:
Dans cette publicité, il s'agit d'un jeu d'argent, où l'on gratte pour trouver des numéros gagnants.
_ Il y a un jeu de mot dans cette publicité, lequel?
Réponse: "des dés" = "Dédé"
_ Comment peut-on savoir que cette publicité date d'avant 2002?
Réponse: parce qu'on y mentionne des francs. Les Français utilisent l'Euro depuis le 1er janvier 2002.
_ Concluez en commentant sur les habitudes des Français en matière de jeux. Trouvez deux articles intéressants sur ce sujet en cliquant ici: